kto pomoze??

Temat przeniesiony do archwium.
Witam!
Mam za zadanie napisac list do wydawcy gazety, ktory opisał zatrzymanie 13sto letniego chłopca za pobicie i kradzież telefonu komorkowego.
Prosze o sprawdzenie i pomoc w przetłumaczeniu niektorych zdań.

Dear Editor,
I'm writting to you because I read the article about 13 year old boy in yesterday's newspaper. He was arrested by police for hiting a woman and stealing her mobile phone. (tu nie jestem pewna czasow)
I think (tu musze wyrazic swoja opinie, tylko jak, chce napisac ze szesc miesiecy prac społecznych to za duzo, a grzywna dla rodzicow w wysokosci 200 funtow jest za niska)
For 13 years boy punishment six months community work jest za ciezka.
Rodzice powinni pilnowac swojego syna i to oni powinni odpowiadac za swoje niepełnoletnie dziecko. Chlopiec powinien zostac skazany na 4 miesiace community work. A rodzice powinnie zapłacic wyzsza grzywne za nie pilnowanie dziecka.
Sadze ze policja powinna zawiadomic najpierw rodzicow a pozniej wniesc oskarzenie.

Z gory dziekuje za pomoc!!
Nie gwarantuje, iż wszystko jest idealnie, ale mam nadzieję, iż chociaż troszeczkę się przyda:

By the Police

For mugging a woman and stealing her mobile phone.

As far as I’m concerned, six months of community service is far too much, but 200-pound-fine is too low.

For 13-year-old boy, six months of community service is too hard.

Parents should look after their son and they should bear responsibility for their minor son. The boy should be sentenced to 4 months of community service. Parents should pay higher fine for not minding their child. I think that the police should inform parents first, and then bring the child to trial.


Pozdrawiam
Dzieki za pomoc!
nie mozesz napisac "I'm" bo to ma być list formalny (tak mi sie wydaje) a w formalnych nie wolno stosowac skrótów
dzieki....chyba masz racje:)