przetłumacznie zwrotów

Temat przeniesiony do archwium.
Wiecie może jak przetłumaczyć takie zwroty (ang->pol):
as soon as possible
as soon as
so far

(pol->ang):
tak jak
nie tak jak
naprawdę wiem
albo ja albo ty
ani ja ani ty
as soon as possible - tak szybko, jak to mozliwe
as soon as - tak szybko, jak .....
so far - jak dotad, dotychczas

tak jak -np like... ale zalezy od kontekstu
nie tak jak - not like ... ale zalezy od kontekstu
naprawdę wiem - I'm sure/certain ..... wiele
albo ja albo ty - eather me or you
ani ja ani ty - neither me nor you

milego dnia
Wielkie dzięki!