>
>1.I don't think paul&carol have seen much of each other of late.-
>chodzi mi o zastosowanie slowka'late' ; co ono tu oznacza? w jakich
>przypadkach mozna tworzyc takie zdania??
of late = recently
>2.There was no news this morning but we've since learned that she's in
>rome.-to samo pytanie co powyzej tyle tylko, ze o zastosowanie slowka
>'since' w tym przypadku ;))
since = od tamtego czasu
>3.She should fail her driving test- wiem , ze nie mozna tak powiedziec
>wiec jak przetlumaczyc na ang zdanie typu: ona powinna oblac ten
>exam???
tzn. będziemy się cieszyli z tego, że obleje? Tylko tak, jak sam(a) podałe/aś
Ale zazwyczaj nie życzymy komuś, żeby oblał i pewnie dlatego istnieje regułka, że w zdaniach tego typu nie można użyć should.
>4. he's being an idiot-
zachowuje się jak idiota w tej chwili
> he's an idiot.
to idiota - zawsze
he's well-behaved, but he's being very rude now.