jedno zdanko jak napsiac

Temat przeniesiony do archwium.
czy mógłby pan mnei poinformowac czy macie zamienniki do tego urządzenia

Could you possibly let me know.... ?
Co to jest "zamiennik"?
zamiennik =wymiennik= urządzenie podobne =urządzenie którym można zastąpić stare etc
substitute
ale z tego zdania to wynika ze te zamienniki maja byc do jakiegos urzadzenia a nie zamiennik tego urzadzenia wiec:

could you please tell me / let me know if you have (albo if you carry/if you sell) substitute parts for this appliance/machine?
Co to za urzadzenie? Mozesz normalnie wpisac nazwe.
czy to bedzie wiec dobrze:
could you possibly let me know if you have substitute (exchanger ?) to this device ??????????
ok, jesli chcesz zamiennik calego urzadzenia, to substitute for this device;
jesli zamienniki jakichs czesci urzadzenia, to substitute parts for this device.

jest jeszcze slowko "replacement", ale wtedy to jest wymiana urzadzenia na takie samo, bo to poprzednie sie na przyklad zepsulo, do you have a replacement for this device.

Albo to twoje pierwsze zdanie mozna jeszcze opisowo: can you exchange this device for a different one that works in a similar way?
albo: can you replace this device with a different one that works in a similar way?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Programy do nauki języków