PILNE!!!Proszę o pomoc!

Temat przeniesiony do archwium.
proszę o pomoc w przetłumaczeniu tych oto wyrażeń (piszę wypracowanie na jutro rano i niestety nie mam pojęcia jak to przetłumaczyc):
- samozaparcie w dążeniu do celu
- sąd ostateczny
- wyższośc głosu serca
determination to achieve one's goals
the Last Judgment
podaj cale zdanie, bo przychodzi mi na mysl wyrazonko "heart over...", ale od kontekstu zalezy, czy mozna je uzyc.
1) persistence at aspiration for aim
2) the Final Judgement lub the Last Judgement
3) superiority of voice of heart

2 jest na pewno dobrze, reszta nie gwarantuję:)

pozdr
wielkie dzięki!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
a tą wyższosc głosu serca można sobie darowac bo już zastąpiłam to czymś innym.
jeszcze raz wilekie dzięki za tak szybką odpowiedź!!!!!!!!!!!!!
łał!!! az takiego odzewu (super szybkiego) się nie spodziewałam!!!!
Jestem pod wilekim wrażeniem! wielkie dzięki!!!!!

 »

Pomoc językowa