HELP!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Temat przeniesiony do archwium.
HELP!!!!!!!!! proszę o przetułmaczenie tego tekstu R.kelly -ego

7 o'clock in the morning and the rays from the sun wake me
I'm stretching and yawning in a bed that don’t belong to me
Then a voice yells “good morning darling” from the bathroom
Then she comes out and kisses me and to my surprise she isn’t you
Now I've got this dumb look on my face like “what have I done”?
How could I be so stupid to have been laid in to the morning sun
Must have lost the track of time, oh what was on my mind?
From the club went to her home, didn’t plan to stay that long
Here I am quickly trying to put on my clothes
Searching for my car keys trying to get on up out the door
Then she stretched her hands in front of me
Said “you can’t go this way”
Looked at her like she was crazy
Said “woman move out my way”
I Said “I got a wife at home”
She said “please don’t go out there”
“Lady I’ve got to get home”
She said her husband was coming from the stairs
“?? quiet, hurry up and get in the closet”
She said “don’t you make a sound or some ____ is going down
I Said “why don’t I just go out the window”
“yes, except for one thing, we’re on the 5th floor”
Think, think… “quick put me in the closet”
And now I'm in this darkest closet trying to figure out
Just how I'm gonna get my crazy ass out this house
And he walks in and yells “I’m home”
She says “honey I'm in the room”
He walks in there with a smile on his face saying “honey I've been missing you”
She hops all over him and says “I've cooked and ran your bathwater”
I'm telling you now this girl is so good she deserves an Oscar
The girl’s in the bed he starts snatching her clothes off
I'm in the closet like man, what the f_ck is going on?
You’re not going to believe it but things get deeper as the story goes on
Next thing you know a call comes through on my cell phone
I tried my best to quickly put it on vibrate
But from the way he acted I could tell it was too late
He hopped up and said “there’s a mystery going on and I'm going to solve it”
And I'm like “God please don’t let this man open his closet”
He walks in the bathroom and looks behind the door
She says “baby come back to bed”
He says “say no more”
He pulls back the shower curtain while she’s biting her nails
Then he walks back to the room. Right now I'm sweating like hell
Checks under the bed (bed)
then under the dresser (dresser)
He looks at the closet (closet)
I pull out my berretta (berretta)
He walks up to the closet (closet)
He’s close up to the closet (closet)
Now he’s at the closet (closet)
Now he’s opening the closet (closet, closet, closet)
7 o'clock in the morning and the rays from the sun wake me
siódma rano i promienie słoneczne budzą mnie
>I'm stretching and yawning in a bed that don't belong to me
Przeciągam się i ziewam w łóżku, które nie należy do mnie
>Then a voice yells “good morning darling" from the bathroom
Potem głos z łazienki krzyczy: dzień dobry kochanie
>Then she comes out and kisses me and to my surprise she isn't you
Potem ona wychodzi i całuje mnie i ku mojemu zaskoczeniu to nie jesteś ty
>Now I've got this dumb look on my face like “what have I done"?
teraz mam głupi wyraz twarzy (?) "co ja zrobiłem?
How could I be so stupid to have been laid in to the morning sun
Jak mogłem być tak głupi, żeby spać(?) w porannym słońcu
Must have lost the track of time, oh what was on my mind?
Musiałem stracić ścieżkę czasu, oh, co miałem na myśli?
From the club went to her home, didn't plan to stay that long
Z klubu pójść do jej domu, nie planować zostać długo
Here I am quickly trying to put on my clothes
Jestem tu szybko starając się założyć ubranie
Searching for my car keys trying to get on up out the door
Szukając moich kluczyków do samochodu próbując on up out the door
(?)
Then she stretched her hands in front of me
Potem ona wyciąga ręce przede mną
Said “you can't go this way"
Mówi: nie możesz pójść tą drogą
Looked at her like she was crazy
Patrzę na nią, jakby była szalona
Said “woman move out my way"
Mówię: kobieo zejdź z mojej drogi
I Said “I got a wife at home"
Mówię: mam żonę w domu
She said “please don't go out there"
Ona mówi: proszę nie wychodź stąd
“Lady I've got to get home"
"muszę wrócić do domu"
She said her husband was coming from the stairs
Ona powiedziała , że jej mąż schodził ze schodów
>“?? quiet, hurry up and get in the closet"
Cicho, pospiesz się i wejdź do szafki
>She said “don't you make a sound or some ____ is going down
Powiedziała: nie rób żadnego hałasu_ schodzi na dół
>I Said “why don't I just go out the window"
Powiedziałem: dlaczego po prostu nie mogę wyjść przez okno?
>“yes, except for one thing, we're on the 5th floor"
Tak, z wyjątkiem jednej rzeczy, jesteśmy na piątym piętrze
>Think, think... “quick put me in the closet"
Myśl, myśl..."szybko schowaj mnie w szafce"
And now I'm in this darkest closet trying to figure out
I teraz jestem w ciemnościach szafki, próbując wymyślić
Just how I'm gonna get my crazy ass out this house
po prostu jak mam wydostać moją szaloną ass;) z tego domu
And he walks in and yells “I'm home"
I on wchodzi krzycząc: jestem w domu
She says “honey I'm in the room"
Ona mówi: kochanie, jestem w pokoju
He walks in there with a smile on his face saying “honey I've been missing you"
On wchodzi tam z śmiechem na twarzy, mówiąc: kochanie, tęskniłem za tobą"
She hops all over him and says “I've cooked and ran your bathwater"
She hops all over him and (?) i mówi: ugotowałam dla ciebie i nalałam wody do wanny
I'm telling you now this girl is so good she deserves an Oscar
Mówię ci, ta dziewczyna jest tak dobra, że zasługuje na Oscara
The girl's in the bed he starts snatching her clothes off
Dziewczyna jest w łóżku on zaczyna zrywać jej ubranie
I'm in the closet like man, what the f_ck is going on?
Jestem w szafce człowieku, co się f_ck dzieje?
You're not going to believe it but things get deeper as the story goes on
Nie uwierzysz, ale 'things get deeper'? w miarę jak histora się toczy
Next thing you know a call comes through on my cell phone
Wiesz, następna rzecz, która się dzieje, to dzwonienie mojej komórki
I tried my best to quickly put it on vibrate
Staram się szybko przełączyć na wibrację
But from the way he acted I could tell it was too late
Ale ze sposobu jego zachowania mogę powiedzieć, że już było za późno
He hopped up and said “there's a mystery going on and I'm going to solve it"
On podskakuje i mówi: dziwne rzeczy się dzieją i mam zamiar je rozwiązać
And I'm like “God please don't let this man open his closet"
A ja: Boże, nie pozwól temu człowiekowi otworzyć jego szafki
He walks in the bathroom and looks behind the door
On chodzi w łazience i wygląda za drzwi
She says “baby come back to bed"
Ona mówi: skarbie, wracaj do łóżka
He says “say no more"
On mówi: nie mów więcej
He pulls back the shower curtain while she's biting her nails
On zaciąga zasłony od prysznica podczas gdy ona obgryza paznokcie
Then he walks back to the room. Right now I'm sweating like hell
Potem on wraca do pokoju. Właśnie wtedy ja pocę się jak w piekle
Checks under the bed (bed)
Sprawdza pod łóżkiem
then under the dresser (dresser)
Później pod komodą
He looks at the closet (closet)
Sprawdza w szafce
I pull out my berretta (berretta)
Odbezpieczam moją bereette
He walks up to the closet (closet)
On podchodzi do szafki
He's close up to the closet (closet)
Zbliża się do szafki
Now he's at the closet (closet)
Teraz przy szafce
Now he's opening the closet (closet, closet, closet)
Otwiera drzwi
Temat przeniesiony do archwium.