prośba

Temat przeniesiony do archwium.
Mam prośbę o sensowne przetłumaczenie zdania: I did something that I've never done before ... I'm sick and wrong...
Zrobiłem coś czego nigdy wcześniej się nie podjąłem.

Samo zdanie I'm sick and wrong, bez kontekstu, tłumaczy się jak Jestem chory i w błędzie. Podaj kontekst bo prawdopodobnie chodzi o cos innego.
Może to być np. wyraz flustracji...
.. z tym tłumaczeniem to może lepiej będzie:

Zrobiłem coś czego nie zrobiłem nigdy wcześniej.

Bo właściwie to nie wiemy czy się podjąłeś czy nie.

« 

Redakcja

 »

Pomoc językowa