Dlaczego ktokolwiek miałby nie chcieć... ?

Temat przeniesiony do archwium.
Hej,

Zdanie "dlaczego ktokolwiek miałby chcieć to zrobić" ("dlaczego ktokolwiek chciałby to zrobić") przetłumaczyłbym tak:
"Why would anybody want to do that" - czy to poprawne?

A jeśli tak, to jak po angielsku będzie "dlaczego ktokolwiek miałby nie chcieć tego zrobić" ("dlaczego ktokolwiek nie chciałby tego zrobic")?
1. poprawne, może być też should
2. why would/should anybody not want...
Dzięki za szybką odpowiedź!

Ale z tym "should" to nie rozumiem, bo w takim razie jak było by "dlaczego ktoś powinnien to zrobić" ?
tak samo
Ja bym napisala:

Why wouldn't someone want to do that? (dlaczego ktos mialby nie chciec tego zrobic)

Glowy nie dam, ale w zdaniu, ktore jest jednoczesnie pytaniem i przeczeniem, 'anybody' nie pasuje.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie