1 zdanie, prosze o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
We can observe what Lauren did her best friend Allyssa, how she put her down and have Allyssa crying, because she wanted to save her good name.

Możemy obserwować co lauren zrobiła swojej najlepszej przyjaciółce Allyssa, jak ją ośmieszyła i doprowadziła do płaczu żeby ocalić swoje dobre imie.

Czy to zdanie jest poprawnie zbudowane? (to po angielsku)
We can observe what Lauren did {to} her best friend Allyssa, how she put her down and {had her}crying, {only} to save her {own} good name.
We can observe what Lauren did to her best friend Allyssa, how she put her down and made her crying in order to save her own repute.
"made her cry"
"reputation"
dlaczego nie repute?
sorry, stepped away...
"repute" as a noun is not that commonly used.
examples: house of ill repute, a writer of little repute, a person of repute

At this level, "reputation" is the appropriate choice

Ja bym zostawil repute.
Cytat: fui_eu
Ja bym zostawil repute.

I wouldn't ...then again, I may be living on the wrong side of the pond...
fui, to zostaw sobie.
Nikt ciebie nie zmusza przyjac dobra rade.
:)
co ja bede upartym wmawiac?
Cytat: lexass
Cytat: fui_eu
Ja bym zostawil repute.

I wouldn't ...then again, I may be living on the wrong side of the pond...

I guess at this hour all of us are on the right side of the pond :)

Cytat: siuniab
fui, to zostaw sobie.
Nikt ciebie nie zmusza przyjac dobra rade.
:)
co ja bede upartym wmawiac?

No to zostawie sobie :)
Cytat: lexass
Cytat: fui_eu
Ja bym zostawil repute.

I wouldn't ...then again, I may be living on the wrong side of the pond...

Me either but I don't think 'the pond' has anything to do with it. Anyway, I wouldn't be able to prove it as I can't go through the airport security screening 'completely unharmed',
(for those in the know -:)

I think that the difference might best be 'graspable' if we put the following into Polish
(though not that clear-cut in other examples we may find, I guess ) :
" He couldn't care less about protecting his reputation as he was a talk-show host of international repute."
tam powinno byc 'reputation'
Temat przeniesiony do archwium.