y'day, gov't

Temat przeniesiony do archwium.
Te skróty widziałem na BBC, i mam pytanie czy to są skróty jakieś bardziej oficjalne albo coś?
a i jeszcze co oznacza ten zwrot ''cut ahead of...''
Cytat: xpabloxx1
Te skróty widziałem na BBC, i mam pytanie czy to są skróty jakieś bardziej oficjalne albo coś?

na yesterday to napewno nie jest oficjalny skrot. Na Government- to pamietam sama jak to uzywalam - ale obydwa slowa nigdy nie powinny systepowac w powaznych articles.

cut ahead of - wjechac/wejsc przed cos/kogos....generalnie jak prowadzisz samochod a jakis dran wjedzie ci na droge...tez mowimy wtedy 'he cut me up'
dziękuję bardzo! to bbc mi się wydaje poważną stacją, to czego to używają?
Cytat: xpabloxx1
dziękuję bardzo! to bbc mi się wydaje poważną stacją, to czego to używają?

dlatego, ze teraz BBC to nie jest tym, ktorym byla pare lat tem,y. Wszystko idzie 'to the dogs'.
heh ok dzięki! :)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie