kategoria: Nauka języka angielskiego / forum: Pomoc językowa
miosz_umcs
06 maj 2011
Witam mam prośbę muszę złożyć podanie o wydanie dyplomu w języku angielski i macie jakies propozycje jak przetłumaczyć taki temat pracy:
Powstanie i ustanie pozaumownych stosunków pracy w jednostkach samorządu terytorialnego
mam pomysł na tłumaczenie ale nie wiem jakie użyć czasownika do powstania.
............. termination of non-contract employment relationship in local government
miosz_umcs
06 maj 2011
Sorry rzeczownika do powstania bo nie pamietam jak w języku prawnym to się określa
w tytulach mozna pomijac przedimki - zwlaszcza the. jest to powszechne zjawisko
nie pomija sie przedimkow, ktore sa czescia idiomow.
miosz_umcs
06 maj 2011
Dzięki, a jest to bardziej praktyka występująca w prasie angielskiej czy zasada gramatyczna. Bo nie wiem jak to odnieść do tytułu pracy magisterskiej. Pozdrawiam
skoro od poczatku mowie, ze mozesz to zrobic, to znaczy, ze mozna to robic w tytulach prac magisterskich, a bardziej ogolnie, naukowych. Popatrz na tytuly artykulow z prasy fachowej w Twojej dziedzinie.
miosz_umcs
06 maj 2011
Dzięki, pozdrawiam
kategoria: Nauka języka angielskiego / forum: Pomoc językowa