savegerhino, nie wiem czy podałeś stukturę mojego zdania, ale jeżeli tak, to wydaje mi się, że to co jest po that, to relative clause, a nie 'that' clause
mg, z "be to + czasownik" mam taki problem, że pełni funkcje, jak opisane tutaj http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv103.shtml
tylko że na stronie bbc piszą o konstrukcjach
Be to + passive infinitive
be to + perfect infinitive
be to + infinitive in the if-clause
be to + infinitive
a ja się zastanawiam czy was/were to + inf również ma jakieś specjalne przeznaczenie...
Jakbyś przetłumaczył (oczywiscie, jak najbardziej dosłownie ) was to + czasowik w poniższych przykładach
The person was Noam Chomsky, who was to shake the linguistic universe to its very foundations.
moje propozycje
- ..., który miał wstrząsnąć...?
tak to zrozumiałem na podstawie tego
https://www.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa/14158
a tutaj
One of his first acts was to write a critique of Verbal Behavior
- ...było napisanie krytyki...?
i tutaj
Chomsky's solution to the language acquisition conundrum was to assert that children acquire
-...było stwierdzenie, że...?