go , to go

Temat przeniesiony do archwium.
i'd like to go to poland or stay/ to stay in norway. musi być "to" w takich zdaniach. czy to dotyczy wszystkich przypadków ?

druga sprawa: in what cases does it happen?
what cases does it happen in ? - działa to , czy tylko 1.
Na ogol obie, z przyimkiem z przodu bardziej 'stilted'. Ale tu i tak , jak dla mnie 'in cases' brzmi lepiej. Ale sa restrikcje. Jak przyimek by byl zbyt 'daleko' to to brzmi zle.
2. nie powiedzialbym 'happen in', bo happen + in nie tworzy calosci gramatycznej (w odroznieniu od np. rely on)
1. or stay
czyli moze byc :

To what cases does it happen ?

What cases does it happen to ?
nie uzylbym tutaj happen :-)
What cases does it apply to? brzmi zdecydowanie lepiej niż 'to what cases does it apply'