Różnica pomiędzy past perfect i past simple

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, czy ktoś się może orientuje jaka jest różnica pomiędzy tymi dwoma zdaniami?

When he came to the station, the train HAD LEFT.
When he came to the station, the train LEFT.

Mam jakieś domysły ale nie chce tego pisać i mieszać jeszcze bardziej...
w pierwszym pociąg odjechal zanim on przyszedl
w drugim pociąg odjechal w momencie kiedy on przyszedl.
Dziękuję bardzo, właśnie o to mi chodziło :)
Czy to jest poprawnie?
/Chodzi mi o drugie zdanie i polski odpowiednik./
a co jest z nim nie tak?
Jakos sie nie spotykam z takim nastepstwem czasow.
tam nie ma nastepstwa czasow, wszytsko jest w tym samym czasie.
Rozumiem. Mialem ujac nastepstwo w cudzyslowie.
w czasie terazniejszym: When I get to the station, the train leaves.
w czasie przeszlym, relacjonując: When I got to the station, the train left.
edytowany przez darkdogg: 03 sie 2011
Mozliwie ze jest ok. Chcialbym widziec opinie od innych.
jest ok

Osobom, które mają problemy z "poukładaniem" sobie wszystkich czasów w głowie mogę zaoferować darmowe e-booków pisanych przez najlepszych lingwistów,
Can snakes do push-ups?
yes, they can.
The problem is how would they possibly do that ? They’re limbless ( but ‘charming’ of course ) vertebrates, are they not ? Maybe they do it the same way as chickens pout their lips at a rooster?

But ‘yes, they can’ if you mean those fraudulent talking heads on the tube.
Temat przeniesiony do archwium.