might i would be allowed to

Temat przeniesiony do archwium.
Ćwiczę parafrazy i w książce, z której korzystam zamieszczony jest taki przykład

If she had a driving licence, she might drive a car.

należy go przepisać stosując be allowed to. Wg klucza, odpowiedź wygląda tak -
If she had a a driving licence, she would be allowed to drive a car.

Co oznacza (jaką ma funkcję) would w połączeniu z be allowed to?

Zadaję to pytanie, ponieważ wydaje mi się, że semi-modal be allowed to ma funkcję permission. Jednak, might takiej funkcji nie ma. Wg moich materiałów might oznacza possibility, suggestions, request, annoyance, concession.
W takim razie, może would w połączeniu z be allowed to przybiera którąś z wymienionych funkcji might?

would jest tutaj podyktowane trybem warunkowym.
W takim razie, czy might w she might drive a car. jest przeszłą formą may? I tak samo z innymi zdaniami głównymi, w których chcemy wyrazić coś jako nierzeczywiste, to przesuwamy czas? Np. will be na would be, should be na should be, itd?
might jest tam dlatego, że to II tryb warunkowy
will na would to najczęstsza zamiana w II trybie warunkowym.
'may' może mieć znaczenie 'pozwalam ', np. You may leave now = I allow you to leave now.
Mimo wszystko w czasie przeszłym wybrałbym 'would be allowed', nie 'might'.
Teraz już wiem, że trik polega na tym, że might nie może mieć znaczenia "pozwalam" w zdaniach prostych. Jednakże, w trybach warunkowych might może być formą przeszła od may i wtedy ma wszystkie właściwości may.
edytowany przez Tommyek: 07 wrz 2011