Użycie "to"

Temat przeniesiony do archwium.
Jedna z kilku sytuacji w których używamy "to":

# używane, by opisać swoją postawę lub cel mówienia czegoś
*To begin with, let's look at chapter 3. (Na początek, spójrzmy na rozdział 3.)
Możecie podać kilka przykładów do tej regułki, bo przecież "to begin with" znaczy na początek/najpierw i nie pokazuje jak "to" w takim przypadku działa.
nie do konca wiem, o co tak tam naprawde chodzi w tych regulkach podanych przez ciebie, ale takie to po prostu wchodzi w sklad bezokolicznika (to begin) lub wyrazenia przyimkowego (np. w zdaniu To me, you are perfectly right), gdzie tak naprawde wyrazasz swoja opinie.
Wydaje mi się, że profesor ma problem z tłumaczeniem tych wyrażeń na j. polski. Skoro w angielskim jest bezokolicznik (to begin), to dlaczego w polskim bezokolicznika nie ma?

Dlatego, że te dwa języki różnią się gramatycznie.
How to Find a Title to a Song. Co robi tutaj wytłuszczone "to"? Czy ma tu jakieś znaczenie?
po prostu po angielsku mozna powiedziec 'a title to a song'

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Brak wkładu własnego