Uprzejmie proszę o pomoc. Chodzi mi o tekst:
If the assertion was false, there would exist two different numbers a,b such that [...]. Without loss of generality we could suppose that a was smaller then b.
To ma oznaczać:
Gdyby teza była fałszywa, istniałyby dwie różne liczby a i b. Bez zmniejszenia ogólności moglibyśmy założyć, że a jest mniejsze od b.
Oto moje pytania:
* Pierwsze zdanie jest "gdybaniem". Czy powinienem gdybać dalej (tak jak to robię w polskiej wersji)? Myślę, że tak, bo to drugie zdanie wynika z pierwszego i jest nieprawdziwe, jeśli jednak teza była prawdziwa.
* W drugim zdaniu po polsku używam najpierw formy -byśmy, a potem "jest" (a nie "byłby"). Czy jednak po angielsku powinno być (tak jak napisałem po angielsku) dwa razy forma przeszła wskazująca na 2 conditional: "could","was"?