czy to dobrze?

Temat przeniesiony do archwium.
zapytany o ulubione miasto odpowidam:
I think that is a tokio
czy
I think that be a tokio

jaki to będzie się tłumaczyć
Tokyo is my favourite city in the world ;)
muszę mieć i think :D
nam nauczyciel zabronil uzywac 'i think',bo stwierdzil,ze nie mozna klamac ;p

I think that is Tokyo
Podmiotu brakuje: I think that it is Tokyo.

też tak myslałem, ale niekoniecznie: that może być podmiotem.
Noooo :)
Skoro musi zaczynać się od tego, to:

I think that Tokio is the city, I like most.
bez przecinka
Byc to może ( 'that'jako podmiot ) ale jak demonstrative ( u askera inny sens )

'I think 'THAT' is Tokio. ( 'that' is stressed)

>>is the city, I like most.
no comma
edytowany przez savagerhino: 29 gru 2011
Cytat: eva74
bez przecinka

How dare you ? :)
Racja :)
edytowany przez Flubber: 29 gru 2011
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa