Dlaczego tak się pisze?

Temat przeniesiony do archwium.
np. Need to talk.. Dlaczego jest tu te "to" ?????? nie może być need talk ?
I need to talk - potrzebuję porozmawiać
I need talk - potrzebuję rozmowy. Wtedy w ogóle jeszcze z "a" - I need a talk
ale dlaczego jest to "to" przecież to znaczy "do"
A dlaczego jest to be or not to be?
"to" znaczy sto tysięcy różnych rzeczy :]

http://oxforddictionaries.com/definition/to?q=to
edytowany przez Flubber: 19 sty 2012
Poniewaz to jest bezkolicznik.

Need to talk. - Musimy porozmawiac.
Czyli przy każdym bezokoliczniku wstawia się to
Raczej :)
Nie zawsze.

http://www.englisch-hilfen.de/en/grammar/infinitive_without_to.htm
A możecie mi podać 3 przykłałdy z tym to
A może sam się postarasz, co?
need moze wystepowac w formie czasownika modalnego i w formie zwyklego czasownika.

I needn't talk to him. = I don't need to talk to him.
edytowany przez darkdogg: 19 sty 2012
I need talk to him jest niepoprawne.
@eva74 a przeczenie chyba moze byc i tak i tak z tego co sie orientuje?
z czasownikiem zwykłem i tak i tak, w sensie i negative i positive ipytania
z modalnym negative and questions
edytowany przez savagerhino: 19 sty 2012
Może. Ja akurat nigdy nie używam need jako czasownika modalnego i nie bardzo mi się chce teraz dokształcać na ten temat więc ktoś inny się będzie musiał wypowiedzieć.
Maybe because you know it intuitively, I feel the same way without the regs

>>i nie bardzo mi się chce teraz dokształcać na ten temat

You don't have to. I can do it for you.

Formally:
The modal 'need' is restricted to non-assertive contexts, ( questions, negatives, semi-negatives)
The main verb 'need' takes the “whole kit and caboodle”.


takie tu stawia się aby oddzielić dwa zwykłe czasowniki.
Need to talk, dwa czasowniki, oddzielone to.

a jak sie mowi po polsku:-
czy nie -
Musimy porozmawiac?
Musimy miec rozmowe?

Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia