"to know your way round"

Temat przeniesiony do archwium.
nie rozumiem sensu zdania:
"you have to know your way round a computer"
musisz umiec poradzic sobie z komputerem, orientowac sie w pracy z komputerem itp.
Mg dobrze napisał. know your way (a)round something oznacza to be so familar with sth that you can simply use it. -> ,,znać się na czymś", ,,być obeznanym z czymś"

a "draw a line on"
i nie chodzi tu o rysowanie kreski ;)
kontekst
dokładnie. podaj całe zdanie;)
"My parents don't mind me doing different sports, but they draw a line on extreme sports"

z kontekstu mi się wydaje że to znaczy "can't accept" ?
Cytat: patrol8
"My parents don't mind me doing different sports, but they draw a line on extreme sports"

z kontekstu mi się wydaje że to znaczy "can't accept" ?

moim zdanie dobrze myślisz:) bo to znaczy coś w rodzaju 'reasonably object to" (ogólnie).
or set a limit (on)
Temat przeniesiony do archwium.