dwa pytanie dotyczące 'reported speech'

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć! Bardzo bardzo proszę o odpowiedź na moje pytania.

(1.)
She asked her if she wanted to lift to work the following day.

She asked me if/whether Mary was still having a party next Saturday.

Dlaczego w pierwszym zdaniu nie może być 'whether' , zaś w drugim już tak?

(2.)
'You'd better go to bed now' he said to the chlidren.

He suggested that the children (should) go to bed to poprawna odpowiedź.
ale czemu nie może być He suggested chlidren going to bed. ?

Pozdrawiam.
1 w obu zdaniach mozna uzyc obu wyrazow. Uwaga: wanted A lift
2 the children.
mysle, ze wersja z gerundium jest rzadziej uzywana, ale nie niepoprawna
jezeli chodzi o #2, zdanie He suggested the chlidren going to bed jest po prostu niepoprawne
fakt, po suggest nie ma wlasnego podmiotu przed gerund.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa