Która wersja poprawna?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, jestem tutaj nowy i zwracam się z prośbą do kogoś kto zna na tyle dobrze gramatykę, że pomoże mi w wybraniu poprawnej wersji. Dla sprostowania dodam tylko że będzie to malutka część mojego tatuażu jednak nie chce aby była wykonana z błędem, głównie chodzi mi o zaznaczone fragmenty, ale jeżeli widzicie jakieś błędy w innej części również będę wdzięczny za poprawę. Za pomoc z góry dziękuję i Pozdrawiam

There is a difference between happiness and wisdom:
he that thinks himself the happiest man is really so; but
he that thinks himself the wisest is generally the greatest fool.

there is this difference between happiness and wisdom:
he that thinks himself the happiest man, really is so; but
he that thinks himself the wisest is generally the greatest fool
pierwsza wersja
wg mnie tw 2 wersje przekazuja cos innego
Jest roznica pomiedzy...
Jest taka roznica pomiedzy...
>Jest taka roznica pomiedzy...

albo tez ' to wlasnie TA roznica ...
ale wtedy po 'wisdom' zdanie musialo by byc od razu 'that' jak :
"there is this difference between happiness and wisdom THAT this and that and yadda yadda yadda (pomijajc kwestie tattoos)
edytowany przez savagerhino: 02 kwi 2012
tak savage- to wlasnie TA roznica jest o wiele lepiej od mojej wesji, ale ja chcialam podkreslic, ze tw 2 wersje znacza cos innego.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie