Proszę o przetłumaczenie dwóch zdań.

Temat przeniesiony do archwium.
1.Christmas has gone right down the Rodney hole.
2.My S-1 festivized the world at 1,860 times the speed of sound!

Nie mogę sobie z nimi poradzić...
Do 1. trzeba znać kulturalny kontekst, aby wiedzieć o co chodzi z Rodney hole.
Do 2. trzeba wiedzieć co to jest S-1.

Znasz? Wiesz?

Cytat: eva74
Do 1. trzeba znać kulturalny kontekst, aby wiedzieć o co chodzi z Rodney hole.
Do 2. trzeba wiedzieć co to jest S-1.

Znasz? Wiesz?

S-1 statek kosmiczny.
A o co chodzi z tą dziurą to właśnie nie mam pojęcia, w każdym razie tematyka całego tekstu jest w charakterze świątecznym.
Kto to jest Rodney?
Cytat: gregre123
Cytat: eva74
Do 1. trzeba znać kulturalny kontekst, aby wiedzieć o co chodzi z Rodney hole.
Do 2. trzeba wiedzieć co to jest S-1.

Znasz? Wiesz?

S-1 statek kosmiczny.
A o co chodzi z tą dziurą to właśnie nie mam pojęcia, w każdym razie tematyka całego tekstu jest w charakterze świątecznym.

Nie mam pojęcia. To chyba nazwa tej dziury?

"trzeba znać kulturalny kontekst".

W sensie: kulturowy?
edytowany przez mentalnosc_wiesniaka: 08 kwi 2012
Cytat:
nie mam pojęcia. To chyba nazwa tej dziury?

I think it's a figure of speech (a metaphor or an allusion) and you have to know who Rodney is to understand it.
edytowany przez eva74: 08 kwi 2012
Cytat: eva74
Cytat:
nie mam pojęcia. To chyba nazwa tej dziury?

I think it's a figure of speech (a metaphor or an allusion) and you have to know who Rodney is to understand it.

Ale to nie ma znaczenia, w całym tekście, który zawiera ponad tysiąc linijek tylko w tym zdaniu jest ta nazwa. To jest dialog.
Moglibyście mi przetłumaczyć chociaż drugie zdanie? Pozdrawiam.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia