Howeever the websites of airlines or hotels are li

Temat przeniesiony do archwium.
Howeever the websites of airlines or hotels are likely to prove more popular with frequent travellers than those of online agents because the formal can also be used to check up on rewards, cash them in and to find special offers, such as upgrades
Kolejne zdanie, ktore jakis fraje ma przetlumaczyc, a ty dlubiesz palcem w nosie i masz ucieche, ze ktos odwala za ciebie robote.
święta prawda, chyba wczoraj byłam tym frajerem. ale świadomie, tak z przypływu chęci. Dzis już nie mam czasu, więc nie będe frajerem

:-)
a czy nie powinno byc tam "the former" zamiast "the formal"?
jakos mi this phrase doesn't make sense with "formal"...?
tak, powinno byc 'the former'.

a całość jest z 'The Economist' Flying from the computer
ja tez pomoglem raz czy dwa, ale nie mam zamiaru tyraz za kogos.
Kto chce, niech jej tlumaczy, ale dla mnie to jest typowy przyklad cwaniactwa
a ja bym poleciła
http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html
tak tylko - bo przydatne bardzo jest ;-P
Mam www.ling.pl też jest świetny, ale nie ma wszystkiego
Temat przeniesiony do archwium.