ought to have been / be here by now

Temat przeniesiony do archwium.
Jaka jest różnica pomiędzy poniższymi zdaniami?

They ought to have been here by now.
They ought to be here by now.
pierwsze jest dziwne
'be' to czasownik stanu, nie powinno sie go uzywac w perfect infinitive bez okreslenia typu 'for 10 minutes'
drugie jest ok
a z takmi czasownikami jak np. arrive, read, itd...?

The parcel ought to arrive by now.
The parcel ought to have arrived by now.
w takim przypadku tylko wersja z have
te czasowniki opisuja czynnosci

« 

Pomoc językowa

 »

Studia za granicą