Hello , tłumaczę legendę na język angielski na JUTRO i potrzebuję pomocy. Otóż jest to taka mieszanka wyrazów angielskich i polskich w moim wykonaniu ;) (Jedna ważna rzecz : powinien tu być użyty czas przeszły tylko ten z końcówkami -d -ed , oraz prośba : nie używajcie bardzo skomplikowanych wyrazów jeśli można zastąpić je prostszymi ; ogólem to mają być proste ,w miarę normalne jak na 12-latkę zdania )
Po polsku powinno to brzmieć:
Idąc niebieskim szlakiem z Międzylesia na Przełęcz Spaloną, w kierunku schroniska "Jagodna", mija się po drodze ruiny zamku Szczerba. Z tym zamkiem związana jest ciekawa, choć nieco tragiczna legenda. Ta opowieść pochodzi z XIV stulecia. Na zamku zasiadał wówczas zamożny rycerz Głębosz. Oprócz wielkiego majątku posiadał on również urodziwą córkę . Już od dziecięcych lat obiecana była sąsiadowi Panowicowi.Głębosz nie chciał szczęścia dziewczyny, lecz poprzez ślub chciał powiększyć swój majątek i stać się najpotężniejszym panem w okolicach Bystrzycy Kłodzkiej.Małżeństwo planowano bez udziału dziewczyny, która już wcześniej oddała swe serce młodemu i pięknemu giermkowi. Dlatego gdy dowiedziała się o zamiarach ojca postanowiła uciec wraz z ukochanym do przyjaciół, na drugą stronę Gór Orlickich. Ucieczka była dobrze zaplanowana.Młodzi zaopatrzyli się we wszystko, co było potrzebne do przekroczenia gór. Niestety, nie wiadomo tylko, jakim sposobem o wszystkim dowiedział się Głębosz. Ojciec panny postanowił urządzić na młodych zasadzkę. Ukrył się w lesie, przy wielkim głazie i wypatrywał nadjeżdżających. W pewnej chwili ujrzał dwie osoby - córkę i giermka. Młodzi dostrzegli przeciwnika i rzucili się do ucieczki. Na nic to się jednak zdało.Najpierw zginęła dziewczyna, trafiona oszczepem, a po krótkim pościgu także i giermek, któremu Głębosz odciął mieczem głowę.Wkrótce po tym wydarzeniu władca Szczerby umarł z żalu za córką, a warownia popadła w ruinę. Tylko zbłąkany giermek podąża co noc na swoim koniu po sudeckich lasach, trzymając pod pachą swoją odrąbaną głowę. Celem wędrówki jest zawsze wysoki świerk, pod którym jeździec zginął. Druga część legendy głosi, że jego przeklętą wędrówkę może przerwać jedynie dziecko wychowane w kołysce, wykonanej z owego świerka.
A to moja mieszanka :
Going through blue route from Międzylesie to Przełęcz Spalona, in the course of shelter "Jagodna", mija się po drodze ruines of castle Szczerba. With castle związana jest ciekawa, choć nieco tragic legend. This story pochodzi z XIV stulecia. Then Na zamku zasiadał a wealthy knight Głębosz.Besides big fortune he had beautiful daughter too. już od dziecięcych lat She obiecana była sąsiadowi Panowicowi.Głębosz nie chciał szczęścia dziewczyny, but poprzez marriage he chciał powiększyć his fortune and stać się najpotężniejszym panem w okolicach Bystrzyca Kłodzka.Małżeństwo planowano bez udziału dziewczyny, która już wcześniej oddała swe serce młodemu i pięknemu giermkowi.Dlatego gdy dowiedziała się o zamierzeniach ojca postanowiła uciec wraz z ukochanym do przyjaciół, na drugą stronę Gór Orlickich. The flight was good zaplanowana.Youth zaopatrzyli się we wszystko, co było potrzebne do przekroczenia gór.Unfortunately, nie wiadomo tylko, jakim sposobem Głębosz dowiedział się about all.Girl’s father decided organize na młodych zasadzkę.Ukrył się w lesie, przy wielkim głazie and wypatrywał nadjeżdżających.W pewnej chwili ujrzał dwie osoby - córkę and giermka.Młodzi dostrzegli przeciwnika and rzucili się do ucieczki.Na nic to się jednak zdało.At first girl was dead, trafiona oszczepem, a po krótkim pościgu także i giermek, któremu Głębosz odciął mieczem głowę.Soon po tym wydarzeniu władca Szczerby umarł z żalu za córką, and warownia popadła w ruinę.Only zbłąkany giermek podąża co noc na swoim koniu po sudeckich lasach, trzymając pod pachą his odrąbaną head.The target of wędrówki always is high spruce, pod którym jeździec zginął. Part two of the legend głosi, that his przeklętą wędrówkę może przerwać only a child wychowane in cradle, wykonanej z owego świerka.
Sprawdzcie lub przetłumaczcie , ile wam się chce . Zbawi mnie naprawdę każde zdanie ! Thank you very much !