Opis osoby, nie jestem pewny niektórych zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.
Prosił bym was o pomoc i ew. korekte zdań, których użyłem w opisie pod tytułem " the most interesting person you have ever met"

1. I would like to describe my friend Adolf because he is truly a man of contradictions.
Moje pytanie czy tak jak jest napisane ' he is truly a man of contradictions" czy może " he truly is a man of contradictions"

2. I have met him at a party a few years ago, our common friend has introduced us to each other and from that moment I knew that Adam is an interesting person.

Czy zastosowany tutaj czas jest poprawny ? chodzi konkretnie o " I knew that Adam is an interesting person." czy jest ok czy nie powinno być czasem " I have known that Adam is an interesting person"

3. Polite and kind in one moment only to become rude and malicious at the other, that is Adam.

Czy to zdanie jest poprawne ? mam wątpliwości co do " at the other" chciałem napisać, że w drugiej chwili jest inny, zresztą domyślicie się o co mi chodzi.

4. Adolf has a pretty easy going lifestyle

Czy to zdanie jest poprawnie napisane ?

Z góry dzięki za odp.
Pozdrawiam.
2. I 'have' (niepotr) met him at a party a few years ago, our 'common' (to jest calkowicie zle slowo, tutaj 'mutual) friend 'has' (zly czas, to bylo w przeszlosci) introduced us to each other and from that moment I knew that Adam 'is' WAS an interesting person.

3. Polite and kind in one moment only to become rude and malicious at 'the other' (tutaj dalabym 'at another'), that is Adam.

Ok, dzieki szefie
szefowo!
Cytat: Bednar87
szefowo!

W ramach rownouprawnsci - the chief....
Sorry ; D
Ok, mam jeszcze pytania, mam nadzieję, że się nie pogniewacie.

Cytat:
friend 'has' (zly czas, to bylo w przeszlosci)

No tak ale ja go dalej znam czyli jest nawiązanie do teraźniejszości, w takim razie nie jest jednak dobrze? czy powinienem to zamienić na had?

A co do reszty pytań to nie znasz odpowiedzi czy pytania są na tak niskim poziomie, że nie ma sensu na reszte odpowiadać ? (piszę to w dobrej wierze ponieważ mam zbyt małą wiedzę na temat tego języka żeby samemu dać sobie z tym radę)

POzdrawiam.
W #1 dalbym "he truly is"
Czy to sa zdania o dwoch roznych osobach? Adolf i Adam?
Sorki, chodzi o jedną osobę, wychodzi teraz praca na kopii roboczej, Imię Adolf wydało mi się mało stosowne więc zamieniłem na Adam ale generalnie chodzi o jedną osobę, sorki jeżeli zamieszałem.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa