Wątpliwości np. the/a

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć, mam pytanie z pozoru prosta sprawa, ale mnie to zastanawia, parę pytań:
1) Czy 'the' stosujemy tylko przed rzeczownikami w liczbie pojedyńczej?
2) Czy takie użycie the jest błędem:
'Thanks for showing the mistakes in the last couple e-mails we have written.'
' I didn’t tell you anything about the results of my exams.'
3) Czytałam, że dla określenia narodowości/pochodzenia używa się 'the' np the German - Niemcy, a co ze słowem 'people'? Czy 'the' zmienia jakoś znaczenie?
4) Czy dajemy a/an/the przed przymiotnikami np. 'To get a better fluency and writing skills in the English we practice it.'

Zdania pochodzą z mojej korespondencji z nie native'm.


1. nie; rowniez stosujemy the z rzeczownikami w l.mn., oraz rzeczownikami niepoliczalnymi
2. uzycie the jest poprawne w obydwu zdaniach, jedynie forma z couple wymaga poprawy, in the last couple of e-mails
3. the Germans (s na koncu) jako pojecie ogolu narodowosci niemieckiej = (the) German people - the uzyjesz, kiedy mowa o jakiejs konkretnej sytuacji, w ktorej mowi sie o Niemcach
4. dajemy przedimki przed przymiotnikami, ale tak naprawde to te przedimki okreslaja rzeczownik, a nie sam przymiotnik; sam przymiotnik opisuje dany rzeczownik:

a pen ale a black pen
fluency ale (a) better fluency

To get better writing skills in English we practise it.
edytowany przez engee30: 10 lip 2012
Dziękuję ślicznie! Nie wiem dlaczego przez tyle lat nauki myślałam że wszystkie przedimki są używane tylko z l.p. .. Czyli dla pewności, to działa tak samo jak the w l.p. gdy mówimy o przedmiotach określonych, o których była mowa wcześniej?

I ostatnie zdanie do sprawdzenia, czy to jest poprawnie?
No matter how many pictures you take, most of the times you can’t catch the beauty of the environment

Próbuję to sobie wytłumaczyć jeszcze.
most of the time
moze lepiej:
in most cases

 »

Business English