wymowa

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o pomoc - wymowa pytan Could you? Would you? jeden nauczyciel poprawił kiedyś ze to ma byc (kudziu? ) i (Łudziu) taką wersję mam w swoim translatorze jak sprawdzam wymowę, teraz inna wymowa jest jak kolejny nauczyciel poprawia na ( kudju, łudju?); przepraszam za dosłowny zapis niezgodny z zapisem fonetycznym. Króra forma jest bardziej poprawna?
Z tego co się orientuję, to oficjalnie jest [kud ju]. Ale w języku mówionym, żeby ułatwić niejako wymowę powie się [kudż-ju].


Would you like to know more? -->
Tak samo jest napirzykład z operatorem 'did'.
Did you see her? [didż ju]

Oczywiście upraszczając... :)
tak, tak wlasnie jest

byla taka reklama miasta Łódź, w której chodzilo m.in. o nauczenie poprawnej wymowy: Would you in Łódź? - a wiec wyrazne /dziu/
czyli mam to tak rozumiec i z wpisu powyżej, że z czasem zaczęto upraszczac wymowę i to jest jak najbardziej prawidłowo, że ja tak upraszczam - ale i ta druga opcja jest prawidlowa?



Cytat: mg
tak, tak wlasnie jest

byla taka reklama miasta Łódź, w której chodzilo m.in. o nauczenie poprawnej wymowy: Would you in Łódź? - a wiec wyrazne /dziu/

/dziu/ to nie jest uproszczenie wymowy, tylko zmiana dopuszczalna w konkretnej 'sytuacji dźwiękowej'.
Tak samo w pytaniu 'what made you do that?' można powiedzieć /meid ju/ albo /meidziu/
dzieki
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa