Problem ze zdaniem.

Temat przeniesiony do archwium.
When I heard the phone ring, I stopped writing to answer it.
Moje pytanie dotyczy slowka ring, dlaczego slowko to jest w tej formie, osobiscie myslalem, ze powinno byc ringing, czy jest tu jakas zasada?
Pewnie chodzi o to, że słyszałeś cały dzwonek - od porzątku do końca, a nie tylko jego część.


Would you like to know more? -->
Z tego co pamietam stosujemy taką formę z czasownikiem: hear, see, spot etc.
Np.:
1. I saw Charlie rob an old lady - widziałem jak Charlie okradł starszą panią
2. I saw Charlie robbing an old lady - widziałem jak Charlie okradał starszą panią

zgadza sie, na tym polega roznica
w przypadku dzwonka mamy
...ringing - uslyszalem, ze zaczal dzwonic dzwonek
... ring - uslyszalem, ze zadzwonil dzwonek
zwrocmy uwage, ze 'uslyszalem dzwonienie dzwonka' moze odpowiadac i pierwszemu, i drugiemu zdaniu

« 

Pomoc językowa

 »

Podręczniki językowe