when + present perfect

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć.Nie znalazłem podobnego tematu więc zakładam nowy i proszę o pomoc.

So far James hasn't been very successful, but I'm sure he will make a fine tenis player when he has played[ in more competitive tournaments for a couple of years.

I want to see you after the party.

I want to see you when the party has finished


dlaczego w obu przypadkach użyty jest czas present perfect ? Czy present simple nie pasuje ?


Czas Present Perfect oznacza tutaj czynność dokonaną. Po polsku też powiemy "gdy (już) zagra..." a nie "gdy będzie grał" bo wtedy byłoby to porównanie czynności równoczesnych. W przypadku innego zdania warunkowego z "if" byłoby ewentualnie "jeśli będzie grał..." i wtedy po angielsku "...if he plays..."
edytowany przez argazedon: 01 sie 2012

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia