Witam wszystkich serdecznie!
Zwracam się do Was z prośbą o pomoc w kwestii pewnego zdania, które z początku wydawało mi się proste, ale jakbym nie kombinował, ciągle czuję, że moje tłumaczenie jest niepoprawne. Ale do rzeczy: mężczyzna przychodzi do szpitala i mówi, że szuka pewnego chłopca, wówczas z ust pielęgniarki pada zdanie:
Cytat:
Ani ja chłopiec, ani pacjenta takiego nie mam.
Poprawnie byłoby zatem:
Cytat:
I'm not a boy either I don't have such a patient
I'm not a boy either I don't have a patient like him
I'm not a boy either there's no patient like him
I don't have a patient like him, much less I look like him
There's no patient like him, much less I look like a boy
A może jakaś konstrukcja z neither/nor?
Z góry dziękuję za pomoc.
Flubber
edytowany przez Flubber: 02 sie 2012