'miec dobrą gadke', uwodzić, po ang

Temat przeniesiony do archwium.
w sensie mowic z wyobraznia i przekonywujaco
podczas filtrowania

have a gift of the gab- wydaje mi sie ze to jest zbyt perioatywne, cos w sensie paplania. ale moze sie myle? jak jeszcze mozna powidziec?

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie