in/for/since

Temat przeniesiony do archwium.
Czy podczas mówienia że np.coś dzieje się od iluś tam lat można rzeczywiście zastąpić for słowem in? Np. In 10 years. A może i since też można zastapić in?
in = w ciągu, to nie to samo co 'od'
po since jest punkt w przeszlosci, nie okres (since 1974), wiec nie mozna zamiast tego uzyc in
mozesz uzyc in zamiast for, ale tylko w zdaniach przeczacych

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia