kategoria: Nauka języka angielskiego / forum: Pomoc językowa
krooge
30 sie 2012
Witam. Mam problem z tłumaczeniem zdania:
At first it was intended to be a companion to a chemical reactor design course.
nie do końca mogę wyłapać sens tego zdania. Proszę o pomoc.
Kontekst zna(ł) tylko autor pytania. Nie chciał podac, a to szkoda.
http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_Octave
krooge
01 wrz 2012
wybacz że nie podałem :) myślałem że nie bedzie potrzebny może się myliłem. To jest dokłądnie ten link który podałeś. Jeszcze raz dziękuje za tłumaczenie
kategoria: Nauka języka angielskiego / forum: Pomoc językowa