1) They [were on]
climbed a mountain peak and admired
the scenery -->
were on da się znieść, ale nie o to ci chyba chodziło.
Achieved raczej nie, bo (chociaż nie lubię tłumaczyć przez odniesienia do polskiego) u nas też nie "osiąga się gór". :-) Gdybyś chciał powiedzieć, że osiągnęli szczyt góry (w sensie że to takie ważne), warto by to i tak było napisać inaczej.
The natomiast jest tu po prostu potrzebne (w skrócie dlatego, że podkreślamy TEN widok, który się stamtąd roztaczał).
2) You get a diploma which
gives [daje ci ją ten dyplom, on, a zatem trzecia osoba czyli z -s] you
the possibility
of getting a job.
3) It's difficult to
judge I want to know your opinion -->
It's difficult to speak with a mouth full of food. (-ing wystąpi w innej konstrukcji gramatycznej, np.
Judging this is difficult, I want to know your opinion)
4) I cant remember this one. --> Dobrze, ale zależnie od kontekstu lepiej może być "remember that" Na przykład:
- Do you remember when you told me my sister is awful?
- No, I can't remember this one! I did tell you your aunt is.
[Akurat tego z siostrą nie pamiętam, inne przypadki tak]
Ale:
- Do you remember when you told me my sister is awful?
- No, I can't remember that!
[Nie, tego nie pamiętam - nie sugeruje, że pamiętam jakieś inne przypadki]
Pakk bardzo dobrze podpowiada: można powiedzieć
It's all a blur to me.edytowany przez Iota: 03 wrz 2012