Wiem co macie na myśli z pewnością skorzystam z takiej formy nauki ale ta którą chciałbym praktykować przyniesie mi jakiś efekt dlatego proszę o rozwiązanie w sposób taki jak w moim poprzednim temacie. Przykład Dobra jestem sprzedawcą, czasami zdarza mi się rozmawiać z różnymi osobami dość często z anglikami. Dlatego mam parę pytań odnośnie podstawowych konwersacji.
Zastanawiam się czy dobrze formułuję zdania oraz używam odpowiednich czasowników w czasie rozmowy proszę o pomoc.
1. W jakiej walucie chce man zapłacić. In what currency would you like to pay ? Mam powiedzieć in czy at na początku zdania ?
2. Moge zarezerwować to Panu w innym sklepie. I can reserve this in other store? Czy mam powiedzieć reserve czy book on
3. Czy może Pani sprawdzić czy dane w fakturze się zgadzają? Could check if the personal details are correct? CAŁE ZDANIE :-)
4. Jaki jest Pana wzrost.(chodzi mi specyficznie o sam wzrost). How tall are you ?
5. Tu jest napisane że te produkty nie obejmuje promocja. Here is the information which explaining which product is in promotion.
6. Jeszcze jedno pytanie odnośnie w zakresie kulturoznawstwa Zastanawiam się także czy mogę powiedzieć do klienta hello jako pierwszy(sprzedawca). Czy na wyspach brytyjskich tak ludzie się witają w sklepie.
Pozdrawiam
Ylayda
24 lip 2011
1. ok ; currency ma kolokację z "in"
2. Jeśli to ma być pytanie- Can I (inwersja) reserve*/book** it ( jeśli klient nie widzi towaru na oczy i nie wskazuje p. palcem na niego) in another store? (jeśli to ma być jeden konkretny sklep)
Can I reserve it somewhere else? (jeśli nie wie p. jeszcze w jakim sklepie)
Wyrazy synonimy, pierwszy wyraz ma szerszy kontekst
*reserve- rezerwacja miejsca, pokoju, stolika; rezerwacja czegoś dla kogoś
**book- rezerwacja hotelu, restauracji, biletu do teatru, biletu lotniczego, lub zamówienie zespołu na konkretną datę
3. Could YOU check if the personal details (jeśli przez dane p. rozumie dane personalne to ok; jeśli dane o szerszym zakresie to "information" lub "data") are /is ( w przypadku "information") correct?
4. ok
5. It is written here that these products are out of promotion
6. W Ameryce by to przeszło :)
"Hello" - używane jest zazwyczaj jak kogoś dobrze znamy lub wcześniej poznaliśmy, odpowiadasz na telefon lub gdy chcesz zwrócić uwagę na siebie /np: Czy jest tam kto?- Hello, is anybody there? /. W brytyjskim angielskim pokazujesz również zaskoczenie np. No, no co tu się dzieje? /Hello, hello, what's going on here?/.
Brytyjczycy są bardzo uprzejmym narodem, więc pozostałabym przy standardowym Good morning/afternoon/evening by okazać szacunek. No c Ale jak mówiłem dziękuję za pomysły i liczę na więcej takich rad. pozdrawiam
edytowany przez tyarturo: 03 wrz 2012