tłumaczenie tego znalazłem: tym lepiej dla, ale mam takie zdanie i nie pasuje tutaj:
Yes, I'm certainly all the better for two weeks in the sun.
Poza tym, dlaczego w tych zdaniach będzie to na czarno a nie to drugie?
-The shell of the building has been completly
renovated/refurbished...
-The Minister's inflammatory comments are just
exacerbating/aggravating an already difficult situation.
-The rock festival was fun, but it was marred by the organisation, which was a chaos,
shambles.
-The face in the picture in angelic, except for that tiny
blemish/flaw just beloew the eye - can you see it? ...