Sklepy są open i closed - dlaczego?

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o pomoc.

Dlaczego sklepy są open (otwarte) i closed (zamknięte)?

Czy te 2 słowa nie powinny być w tej samej formie, np.
a) open i close
b) opened i closed

Skąd bierze się ta roznica? Dlaczego "zamknięty" jest w formie przeszłej, a "otwarty" jako bezokolicznik?

Bardzo dziękuję za wszelką pomoc
Open i closed sa przymiotnikami.
edytowany przez fui_eu: 16 lis 2012
Warto dodać, że użycie pozostałych dwóch słów skutkuje zupełnie innym znaczeniem.
'The shop is opened at 7am every day.' - sklep jest otwierany codziennie o 7.
'The shop is close.' - sklep jest blisko.
open i opened sa uzywane kiedy indziej, bo
open to przymiotnik a opened pochodzi od czasownika open.
edytowany przez grudziu: 16 lis 2012
przymoitniki:
open - otwarty, closed - zamknięty
czasowniki:
opened - otwierany, closed - zamykany

This shop is opened at 8 a.m. and closed at 5 p.m.
It is open from 8 to 5.
It is closed between 5 p.m. and 8 a.m.


jak widzisz, closed ma dwa znaczenia

Dodam jeszcze, że zamiast 'jest otwierany' i 'jest zamykany' naturalniej powiedzieć po angielsku: the shop opens at 8 and closes at 5

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia