Myślniki w czasownikach frazowych

Temat przeniesiony do archwium.
Czy dużym błędem jest wstawienie myślnika w czasowniku frazowym (jeżeli nie powinno go tam być) lub pominięcie (jeżeli powinien on być)? Np. fall-out zamiast fall out?
fall-out - rzeczownik
fall out - czasownik
śmieszne słowo - czaswnik frazowy :) coś jak perfektowna forma gerundialna :):)
Cytat: mg
fall-out - rzeczownik
fall out - czasownik

Warto tutaj dodac, ze 'stress' jest gdzie indziej w rzeczowniku i czasowniku. Asker@ nie mozesz ich wymowic tak samo.
Cytat: white_russian
coś jak perfektowna forma gerundialna :):)

not even close
Cytat: savagerhino
Cytat: white_russian
coś jak perfektowna forma gerundialna :):)

not even close

a właśnie, że close. oba te spolszczone sformułowania są dla mnie śmieszne w podobny sposób.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia