Haven't you?

Temat przeniesiony do archwium.
Mam pewiem problem. W zasadzie nie wiem jak to nawet jest poprawnie po polsku, ale kogo tam obchodzi polski. :P Wiec tak. Przyjmijmy, ze mam dzieci i ktoś pyta sie mnie:
'Don't you have the children?'
Jak powiniennem odpowiedziec?
'Yes, I don't', 'No, I don't' czy 'Yes, I do'?
A co jesli mam odpowiedziec uzywajac tylko 'yes' or 'no' czego powiniennem uzyc?
1, odpowiadaj zgodnie z prawda :-)
2. Yes, I do
No, I don't
albo troszkę inaczej, bo to zdanie znaczy "Naprawde nie masz dzieci" albo "Czyzbys naprawde nie mial dzieci" i mozesz odpowiedziec np.
"No, niby mam" albo "Wlasnie, ze nie mam"
"Well, eys, I do' actually", "In point of fact, I don't"

A jednym slowem - chyba nie da sie, obie odpowiedzi moga byc roznie rozumiane.