several words I can't make out in the podcast - AMERICAN ENGLISH

Temat przeniesiony do archwium.
bardzo Was proszę o zerknięcie, podcast nie jest długi, nie mogę odszyfrować kilku słów

http://www.airsafe.com/podcasts/castinfo.htm
tytuł podcastu Dr. Curtis discusses his new book AirSafe.com Airline Complaint Guide (Audio - MP3)14 Oct 2012

... it's the source of..........?????(several words)

....the biggest thing people can do is a little planning ahead of time.......???? prevention is woth a ................??????

...............????(several words) ...in common sense it wouldn't be a problem

....you asked for a ..................??? room, it's not granted


....someone said to you something that wa completely out of b....???

you were p.... ?? down in a way that was totally inappropriate

..whether you're b.........??? on a flight

I took ...........?? services at the airport and another passenger accidentaly took my son's bag with them, and we didn't realize .....??? (several words that follow)

z góry Wam dziękuję

eek..,sorry..wrong button..scroll down...lol
edytowany przez lexass: 10 mar 2013

... it's the source of most of comments and complaints I get at AirSafe.com

....the biggest thing people can do is a little planning ahead of time...
an ounce of prevention is woth a poud of cure

For example, a lot of the check bagage complaints that I get... if people had practiced a little bit of planning and common sense it wouldn't be a problem

....you asked for a
privete pat down room, it's not granted


....someone said to you something that wa completely out of
bounds

you were
patted down in a way that was totally inappropriate

..whether you're
bumped from a flight

I take one of these shuttle van services at the airport and another passenger accidentaly took my son's bag with them, and we didn't realize his carry on was not there untill we realized... hey, this isn't your carry on

carry on na pewno chciales napisac jako carryall
wow, awesome, thanks a lot
Cytat: engee30
carry on na pewno chciales napisac jako carryall

no, not really...it's carry-on
....you asked for a privete pat down room, it's not granted

co oznacza tu "pat down room"? czy chodzi o coś w rodzaju "place where things ca be explained"?
Cytat: paulo84
....you asked for a privete pat down room, it's not granted

co oznacza tu "pat down room"? czy chodzi o coś w rodzaju "place where things ca be explained"?

http://dictionary.reference.com/browse/pat-down
Cytat: lexass
Cytat: engee30
carry on na pewno chciales napisac jako carryall

no, not really...it's carry-on

ano chyba, ze tak
Lexass@ Long time no see, what's been up with ya?
Cytat: grudziu
Lexass@ Long time no see, what's been up with ya?

lexass- we missed you.
welcome back, Lex.
I hope Lex didn’t have a problem with a full body cavity search performed by a ‘hot’ three-hundred-pound TSA mama-bear (who had just gotten her job through affirmative action) somewhere in a private pat-down room at LAX. -:)
Hang ‘tight’ in there, Lex. You got my full support, buddy.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie