Jak przetłumaczyć zdanie: Moc jest w Tobie?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.

Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu tytułowego zwrotu: Moc jest w Tobie.

"Moc" tyczy się wewnętrznej, duchowej siły, która drzemie w każdym człowieku. Pewnym rozwiązaniem jest "Your inner Power", jednak nie oddaje dobrze sedna, o które mi chodzi, czyli przekazania w domyśle odbiorcy, że owa (jego) siła ma moc sprawczą. To coś w rodzaju znanego powiedzenia z filmu "Gwiezdne wojny": Niech Moc będzie z Tobą. ;-) Gdyby tłumaczenie miało podobną ilość liter, niż oryginał po polsku, byłbym wniebowzięty... ;-)

Będę wdzięczny za wszelkie podpowiedzi. Słabo znam angielski, żeby nie napisać w ogóle... Dziękuję z góry.
You've got the power!
May the force be with you!
Dziękuję.

"Niech Moc będzie z Tobą" było tylko przykładem, że o siłę duchową (kosmiczną) chodzi. ;-)
The force is within you
jezeli to ma byc ta sama moc co w gwiezdnych wojnach
Dziekuję również. :-)