protection/protecting

Temat przeniesiony do archwium.
słownik eng-eng podaje
protect sth
protection for/of sth

i teraz moje pytanie, jeżeli powiem
The service provides protecting the property
jest dobrze?
czy może poprawna wersja to
the service provides protecting of the property
Jakoś nie podoba mi się to 'provides protecting'.

x provides protection for y against z

x provides protection against z

Wybacz te matematyczne skróty.

edytowany przez grudziu: 27 kwi 2013
nie mogę zmienić tego słowa, musi pozostać protecting, a to są tylko przykłady zdań jakie wymyśliłem on the spot aby pokazać na przykładach . generalnie chodzi mi tylko o to po protecting użyjemy jakiegokolwiek preposition czy będziesz protecting sth tak jak jest protect sth
protecting zachowuje sie jak czasownik
mg dzięki :)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia