>I would be glad if you would answer this letter.
Trochę przydługie i nietypowe, ale OK.
>I look forward to your reply, till then.
", till then." - ????
>Thanks much for you prompt reply.
"Thanks much" - ??? Poza tym tu nic nie ma o tym, że to akonto PRZYSZŁEJ (spodziewanej) odp., mamy za to przynaglenie -- prompt.
>Looking forward for your reply.
... TO your reply.
>I would appreciate a reply.
to bardziej pretensja "z góry", niż podziękowanie
>Please reply A.S.A.P.
Feee, skrótowiec w liście, w dodatku kropkowany. Paskudny jak ospa. Poza tym to już nawet nie ponaglenie, tylko alarm!