a jak przetłumaczyc zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
Bywało miedzy nami rożnie. W dużej mierze z mojej winy.
czy moglabym napisac It was up and down between us - I realize that mostly because of my fault
We've been through ups and downs - mostly that's been my fault
chcę to napisac w czasie przeszlym (bez kontynuacji w teraźniejszości) czy mogę napisac wówczas we were through ups and downs - mostly that was my fault
we went through...
reszta ok
dziękuję:)