Is/are?

Temat przeniesiony do archwium.
Hej!
Otóż mam pewien problem językowy. Nie jestem czy pewne rzeczowniki traktować jak liczbę mnogą czy pojedynczą. Wiem, że powinno się mówić the police are...., i policja tu jest jak zgromadzenie ludzi. Ale np. jak mówimy family to powinno być is czy are? Jakby nie było to jest zgromadzenie ludzi. Ale coś mi to nie pasuje żeby było family are. Więcj chciałabym się zapytać jak to jest z l.mn i poj w tym sensie. Dziękuję z góry za pomoc :)
'The police' is always the plural. 'Family' can be treated either way.

Family is - a family as a unit of society (My books say that it's more common in the States)

Family are - a family as a total of its members.

Poczytaj o 'collective nouns in English.'
W skrócie, jest grupa rzeczowników, które mogą być stosowane w liczbie pojedynczej oraz mnogiej. Takie rzeczowniki mogą być traktowane jako całość (jedna rodzina - jako komórka społeczna) lub/i jako zbiór jednostek (rodzina jako zbiór jednostek: matka, ojciec, dzieci). W pierwszym przypadku mamy liczbę poj., w drugim zaś mnogą.
police nie jest zawsze w liczbie mnogiej.
moze byc takze w liczbie pojedynczej.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia