Czy dobrze tłumacze ?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
na zadanie mam przetłumaczyć zdania, prosiłbym o sprawdzenie czy dobrze to zrobiłem.

1. Mięso na parze jest zdrowsze , niż smażone
- a steamed meat is healthier than fried
2. Wołowina jest smaczniejsza , niż wieprzowina
- a beef is more tasty than a pork
3. Przepraszam , stłukłem/am kufel
- i'm sorry, i broke a tankard
4. Sok z buraka jest dobry na serce
- beetroot juice is good for heart
5. Czy mogę prosić o dodatkowy talerz?
- Could i please an extra plate ?
6. Chciałbym zapłacić, poproszę o dwa rózne rachunki
- I would to pay, please give me two different bills
7. Dlaczego Bob nie jada mięsa ?
- Why Bob doesn't eate a meat ?
8. Poproszę zupę z cukini
- I would like courgette soup
9. Nie chcę pieczonych ziemniaków, wolę gotowane
- I don't want baked potatoes, i preffer boiled
10. Ona uwielbia gruszki, ale nie lubi ananasów
- She likes pears, but not pineapples
11. Poproszę o lampkę białego wytrawnego wina.
- I would like a glass of white dry wine.
12. Poproszę o 2 filiżanki małej kawy i 1 filiżankę dużej.
- I would like a two small cup of coffee and big one.

Dziękuję za pomoc, mam nadzieję ze dużo byków niema :)

Tam gdzie jest zdanie z "poproszę" zastanawiałem się czy nie użyć " Can i have" ale to kojarzy mi się z pytaniem dlatego użyłem "i would".
Dlaczego A meat, A beef, A two small cup?;)
bo jakieś mięso - nie wiadomo jakie :P tak myślałem stawiając "a"

- beetroot juice is good for (przedimek, raczej określony) heart

- Could i please (czegos tu brak) an extra plate ?

- I would (czegoś brak) to pay, please give me two different (złe słowo. Sprawdż "oddzielny") bills

- Why Bob doesn't (szyk w pytaniu?) eate (ort) a meat ? - już pisano o tym błedzie

9. Nie chcę pieczonych ziemniaków, wolę gotowane
- I don't want baked potatoes, i preffer boiled (czegoś brak)

10. Ona uwielbia gruszki, ale nie lubi ananasów
- She likes (uwielbia - może lepiej: LOVES?) pears, but not pineapples

12. Poproszę o 2 filiżanki małej kawy i 1 filiżankę dużej.
- I would like a two small cup of coffee and big one. - całkowicie do przerobienia to zdanie

Pamiętaj, że słowo meat jest niepoliczalnym rzeczownikiem, więc nie używaj "a"
jeszcze jedno:

Nr 6 - "please give me" - nie brzmi dobrze, spróbuj bardziej uprzejmie
5. Czy mogę prosić o dodatkowy talerz?
- Could i please an extra plate ?
W ang /po COULD/ musisz dodac czasownik typu miec, wziasc, otrzymac, uzyc itp
lub inne w przypadku #6 /po WOULD/ tak jak juz masz w innych rozwiazaniach;)
Cytat:
I would (czegoś brak) to pay, please give me two different (złe słowo. Sprawdż "oddzielny") bills

I would like to pay, please give me two separate bills

Cytat:
beetroot juice is good for (przedimek, raczej określony) heart

beetroot juice is good for the heart

Cytat:
-Could i please (czegos tu brak) an extra plate ?

Could i please to add an extra plate ?

Cytat:
She likes (uwielbia - może lepiej: LOVES?) pears, but not pineapples

She loves pears, but not pineapples

Cytat:
Nr 6 - "please give me" - nie brzmi dobrze, spróbuj bardziej uprzejmie

6. Chciałbym zapłacić, poproszę o dwa rózne rachunki
- I would like to pay, please give me two different bills

poprawka : I would like to pay, could you give me two separate bills.

Cytat:
- I don't want baked potatoes, i preffer boiled (czegoś brak)

nie wiem :(

Cytat:
Why Bob doesn't (szyk w pytaniu?) eate (ort) a meat ? - już pisano o tym błedzie

Why Bob don't eat meat ?

Cytat:
- I would like a small cup of coffee twice and big once. - całkowicie do przerobienia to zdanie

mam jeszcze kilka pomysłów ale podejrzewam że też bedą źle, dlatego prosiłbym o poprawny przykład.

Resztę zrobiłem w.g wskazówek, mam nadzieje że dobrze
edytowany przez ZenekPOL: 07 lis 2013
Cytat:
- I don't want baked potatoes, i preffer boiled (czegoś brak)
dodaj ICH w odpowiednim miejscu i popraw preffer
Could i please to add an extra plate ? - bez TO, zamiast "add", lepiej HAVE

I would like to pay, AND could you give me (I'D LIKE) two separate bills (, PLEASE).

Why Bob doesn't (szyk w pytaniu?) eate (ort) a meat ?
Why Bob don't eat meat ? - pisałam o SZYKU wyrazów, nie o zamianie doesn't na don't. Doesn't było dobrze, tylko zła kolejność wyrazów w pytaniu

Zdanie z kawą:
Spróbuj przetłumaczyć dosłownie: poproszę DWIE MAŁE KAWY i JEDNĄ DUŻĄ KAWĘ. Słowo coffee możesz użyć jako policzalne, w znaczeniu "filiżanka kawy" = a coffee/ one coffee/ two coffees
Czy słyszałeś o uzyciu słowa ONE lub ONES, żeby uniknąć powtarzania wcześniej wspomnianego rzeczownika?

Np: I like yellow ballons but I hate red ones.
why doesn't Bob eat meat ?

I don't want baked potatoes, i preffer their boiled

Could i please have an extra plate ?

I would like two small coffees and big one ?
I don't want baked potatoes, i preffer (ort.) their (THEM) boiled

I would like two small coffees and big (ONE LARGE/ A LARGE ) one
Reszta OK
dziękuje za pomoc, musze sie odzwyczaic pisac prefer przez dwa "f" :P
a big cuppa coffee.
PS cuppa = cup of :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie