jaki czas?

Temat przeniesiony do archwium.
Próbuję ogarnąć wszystkie czasy w powtórce i jedno zdanie (niby banalnie proste) mi wszystko pomieszało.

Chcemy powiedzieć: "Studiowałam biologię"
Kierunek nie ważny, chodzi o sam sens, że coś studiowałam. Nie odnoszę się do tego kiedy to było, tylko chce zaznaczyć ze coś tam studiowałam. Wtedy jaki czas?

Chcę powiedzieć:m "Studiowałam biologię przez 5 lat".
For 5 years sugeruje czasy Perfekt, czyli :
I have studied biology for 5 years? czy I have been studying biology for 5 years?
jeśli skończyłaś studiować to bedzie I studied biology for 5 years
jak jeszcze studiujesz I have been studying biology for 5 years
Cytat:
Chcę powiedzieć:m "Studiowałam biologię przez 5 lat".
For 5 years sugeruje czasy Perfekt, czyli :
I have studied biology for 5 years? czy I have been studying biology for 5 years?

Ale studiowalam, to jest w przeszlosci;)
edytowany przez fui_eu: 10 lis 2013
Ok, rozumiem.
A to pierwsze zdanie? Chce powiedzieć "studiowałam biologię". Nie odnoszę się to tego kiedy to było ani ile trwało, tylko chce zaznaczyć taki fakt.
Na przykład hmm ktoś się pyta - skąd masz taką wiedzę? Na to pada odpowiedź - studiowałam biologię
I've studied biology bedzie wtedy ok
Znowu w przeszlosci. Jaki czas?
Ok.
W takim razie tylko jeszcze jedno pytanie :)

Rozumiem na podstawie tego poprzedniego przykładu, że to czy użyjemy czasu Present Perfect, czy Present Perfect Con. zależy też od tego, czy to jest czynność dokonana, czy niedokonana, tak?

Na przykład, jeśli powiem:
"I have been working for 5 hours" oznacza, że pracuję od 5 godzin.

ale jeśli powiem:
"I have worked for 5 hours" to będzie oznaczać, że pracowałam przez 5 godzin?
zielonosiwy ma racje. W sensie experience - pres. perf. Re 18:45;)
edytowany przez fui_eu: 10 lis 2013
Cytat: sabadell
Ok.
W takim razie tylko jeszcze jedno pytanie :)

Rozumiem na podstawie tego poprzedniego przykładu, że to czy użyjemy czasu Present Perfect, czy Present Perfect Con. zależy też od tego, czy to jest czynność dokonana, czy niedokonana, tak?

NIE. To jest uproszczenie (czynność dokonana/niedokonana) i w wielu przypadkach błędne.

Użycie czasu zależy od kontekstu, a kontekst zna mówca.

Present Perfect to jak sama nazwa wskazuje: present nie past więc musi być jakieś powiązanie z teraźniejszością.

Edit: Sorry, teraz doczytałam że pytasz o present perfect vs. present perfect continuous. Powyższe odnosi sie do present perfect vs. simple past.
edytowany przez eva74: 10 lis 2013
Może się niejasno wyraziłam.
Chodzi mi tylko o zdania z since i for.
Wtedy używamy czasów Perfect. Natomiast chodziło mi o odróżnienie Present Perfect i Present Perfect Con. w zdaniu z "for" lub "since"
Na przykład, jeśli powiem:
"I have been working for 5 hours" oznacza, że pracuję od 5 godzin.

Może, ale nie musi. Może to być czynność właśnie zakończona.
np. Why are your clothes so dirty? I've been painting the bedroom.

Podobnie jak present perfect/simple past, raczej nie tłumacz sobie tego czynnościami dokonanymi/niedokonanymi.

Czasy trzeba zrozumieć (poprzez studiowanie różnych przykładów użycia), a nie tłumaczyć sobie je gramatyką polską.
Np:I've just studied , I've studied recently, I've studied already ,I've studied since /for ...wszedzie tutaj PP ale kazdy z mówców mówił to w lekko innym kontekscie . Tak ja to rozumiem;) To ,że jest present perfect moze , ale nie musi oznaczac od razu( for /since) czyli ,że ' od kiedy lub w jakim czasie. "
edytowany przez Robbertoxx: 10 lis 2013
jeśli uzyjesz since, to podajesz od jakiego momentu coś się dzieje/działo
jeśli użyjesz for, to podajesz okres czasu

I've lived here since 2000.
I've lived here/been living here for 13 years.

przy continuous chyba zawsze (ale nie mam czasu teraz myśleć czy rzeczywiście zawsze) użyjesz for.

Ale przy simple perfect też możesz for użyć więc takie tłumaczenie sobie tego odpada :)

Następny edit :)
Pomyślałam, i przy continuous możesz użyć since.



edytowany przez eva74: 10 lis 2013
Jak już napisałam, chodziło mi tylko o odróżnienie tych dwóch czasów w przypadku zdań z for i since, a nie w ogóle.
Cytat: sabadell
Jak już napisałam, chodziło mi tylko o odróżnienie tych dwóch czasów w przypadku zdań z for i since, a nie w ogóle.

No to ci piszę, że w obydwu możesz użyc i since i for.
Heh chyba nie umiem wytłumaczyć o co mi chodzi :)
Ale dzięki za pomoc. :)
I have worked for 3 hours/I have been working for 3 hours<~~~nie ma różnicy
present perfect continuous jest po prostu częsciej używany w takich wypadkach
edytowany przez zielonosiwy: 10 lis 2013
To napisz jeszcze raz. O ktore czasy ci chodzi?
Chyba o to jej chodzi: czy zdanie pierwsze tłumaczyć na czas teraźniejszy (bo czynność niedokonana - nieprawda; może być dokonanal; zdanie to można przetłumaczyć: Pracowałam przez pięć godzin) a drugie na przeszły.

Na przykład, jeśli powiem:
"I have been working for 5 hours" oznacza, że pracuję od 5 godzin.

ale jeśli powiem:
"I have worked for 5 hours" to będzie oznaczać, że pracowałam przez 5 godzin

W pres perf cont emfazujesz jak dlugo /nad czyms tam pracujesz/ /?/
Może zacznijmy od tego - czy zawsze gdy używam "for" muszę użyć czasu Perfekt? Bo tak mi zawsze wmawiano na zajęciach.
Bo na przykład jeśli chcę powiedzieć, że pracowałam przez 5 godzin, ale to było na przykład kilka dni temu i opowiadam komuś że np "pracowałam w środę 5 godzin" to też muszę użyć Perfekt, mimo że to się nie wiąże w teraźniejszością?
nie, napisałem Ci wcześniej jak będzie w takim przypadku: I worked for 5 hours on Wednesday
Ok ok to już dużo wyjaśnia.

Eva 74 - tak o to też mi chodziło i teraz już rozumiem, że nie można tego tak odróżnić, bo to pierwsze zdanie też może oznaczać, że pracowałam przez 5 godz.

To samo napisał wcześniej zielonosiwy
"I have worked for 3 hours/I have been working for 3 hours<~~~nie ma różnicy
present perfect continuous jest po prostu częsciej używany w takich wypadkach"


I ok rozumiem, ale skoro tak, to czemu wczesniej mi napisałeś - cytuję:
"jeśli skończyłaś studiować to bedzie I studied biology for 5 years
jak jeszcze studiujesz I have been studying biology for 5 years"
Przepraszam za upierdliwość, ale chce to zrozumieć do końca
jeśli skończyłaś studiować to bedzie I studied biology for 5 years
jak jeszcze studiujesz I have been studying biology for 5 years

co jest w tym niejasne?
Dobra już wiem, mój przemęczony mózg sam sobie wstawił w pierwszym zdaniu słowo "have" którego tam nie ma.
Cały czas sobie wmawiałam, ze tam jest "I have studied biology for 5 years"

Wybacz, chyba muszę odpocząć.

Dziękuję wszystkim za pomoc :)
>>przy continuous chyba zawsze (ale nie mam czasu teraz myśleć czy rzeczywiście zawsze) użyjesz for.

wiekszosci tak ale zalezy z jakim czasownikiem, np.w iterative sense nie musi byc 'for'; ale moze byc jakis adverbial jako NP, jak 'this season' albo w ogole bez; I've been scoring lots of home runs

>>Jak już napisałam, chodziło mi tylko o odróżnienie tych dwóch czasów w przypadku zdań z for i since, a nie w ogóle.

znow zalezy jaki czasownik ( i czasami nawet dopelnienie) , z niektorymi czasownikami po porstu nie da sie uzyc present perfect 'z for a time'

*I've writthen a book for 5 years - zle, z 'in' zamiast 'for' ok
ale:
I've written books for 5 years - ok
I've been writing a book for 5 years - ok

podobnie
*They've repaired the building for 5 years - zle, z 'in' dobrze
The've been reparing the building for 5 years - ok
* I've fixed the engine for 3 hours - zle ( w ppc ok, z plural objects ok w present perfect)

ale znow np. z 'push a cart' obie konstrukcje beda ok z 'for'

wazny jest aspect czasownika ( i orzeczenia w sensie jakie jest dopelnienie) , czyiy telicznosc orzeczenia
nawet gdy czasownik jest z natury teliczny ale dopelninie jest plural albo mass wtedy' telicity is gone' i mozna uzyc taki czasownik w present perfect z 'for a time' adverbial
na pewno rozumiesz o czy mowie, prawda?:)
edytowany przez savagerhino: 10 lis 2013
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pytania dotyczące języka angielskiego