evaluative should

Temat przeniesiony do archwium.
Jak tłumaczyć na polski zdania z "evaluative should"
It's funny that you should say a thing like that.
It's interesting that you should buy the same make of car.
It was odd that she should have done it.
Zabawne, że mówisz takie rzeczy.
To ciekawe, że kupujesz taką samą markę samochuodu.
itd

Tłumaczysz na polski jak bez should, a kiedy się go używa w angielskim to może już wiesz.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa